Ixariil napisał:
ten francuski serwer to jakas tragedia 2 dni mi pisze ze sie bedzie sciagac ; o
Znaczy www.1fichier.com czy jakos tak? Chyba sobie zartujesz. Ja zawsze z tego sciagam, poniewaz nie musze czekac (jak na MU) ani kupywac transferu z chomika (na ktorym sciaga mi sie 40kb/s), a na tej wlasnie stronce najszybciej pobieram odcinki, mam najszybszy transfer - do 127 kb/s.
PS: Wlasnie ide ogladac odcinek
Ostatnio edytowany przez Ragvien (2011-02-25 21:55:57)
Offline
[Musisz być zalogowany, aby przeczytać ukrytą wiadomość]
Offline
Ragvien napisał:
Ixariil napisał:
ten francuski serwer to jakas tragedia 2 dni mi pisze ze sie bedzie sciagac ; o
Znaczy www.1fichier.com czy jakos tak? Chyba sobie zartujesz. Ja zawsze z tego sciagam, poniewaz nie musze czekac (jak na MU) ani kupywac transferu z chomika (na ktorym sciaga mi sie 40kb/s), a na tej wlasnie stronce najszybciej pobieram odcinki, mam najszybszy transfer - do 127 kb/s.
PS: Wlasnie ide ogladac odcinek
www.1fichier.com jak na razie najlepszy serwer darmowy do ściągania. odcinek ściąga się w około 10min. średnia prędkość 1,5 MB/s. Nawet czasami koparka mi opada jak z HOTFILE premium nie osiągam takich prędkości. Dzięki INTERNAT'fr, że wynalazłeś ten serwer . A no i nie byłbym sobą, gdybym na koniec nie dołożył swojej uwagi odnośnie błędów ortograficznych. Ale może w ten sposób sobie tłumacz utrwali. STRZELAĆ !!! a nie SCZELAĆ, jest STRZAŁ a nie SZCZAŁ, jest STRZAŁA a nie SZCZAŁA (np. jako "nabój" do łuku). SZCZAŁA i SZCZAŁ nieodparcie mi się kojarzą zupełnie z czym innym .
Pozdrawiam Wszystkich i mam nadzieję, że tłumacze się nie obrażą, bo uważam, że każda konstruktywna krytyka mająca na celu udoskonalenie czegoś jest wskazana. I jak najbardziej doceniam pracę tłumaczy i wysiłek włożony w tłumaczenie serialu.
Offline
Babaleone
tu sie z Tobą nie zgodze jak już bardzo chcesz zwrocic uwage na błedy to mozna to zrobic na pw!
i jeszcze jedno jakbyś doceniał/doceniała prace tlumaczy to byś się nie czepiał/czepiała durnych bledow ortograficznych. Jesli chcesz wersje bez ani jednego bledu to obejrzyj sobie wersję hiszpanska, gwarantuje ze nie bedzie tam zadnych błedow w napisach
P.S podziwiam Cię L'Internat FR za cierpliwość przy tego typu uwagach
Ostatnio edytowany przez paulax5 (2011-03-01 19:09:25)
Offline
Stały bywalec
Macie się o co kłócić, a błąd rzeczywiście ciekawy. Aż sam musiałem zobaczyć ten błąd na 20000 którejś tam klatce z odcinka.
Offline
Babaleone napisał:
www.1fichier.com jak na razie najlepszy serwer darmowy do ściągania. odcinek ściąga się w około 10min. średnia prędkość 1,5 MB/s. Nawet czasami koparka mi opada jak z HOTFILE premium nie osiągam takich prędkości. Dzięki INTERNAT'fr, że wynalazłeś ten serwer .
Dla twojej wiadomość L'Internat FR nie wynalazł tego serwera tylko użytkownik drythm I to dzięki niemu możemy tak szybko ściągać i oglądać nowe odcinki.
Ostatnio edytowany przez daglas89 (2011-03-01 21:23:17)
"Primero fue la luz, luego empezaron los crímenes "
Offline
Też mnie to 'szczelanie' raziło, ale jest używane konsekwentnie, więc podejrzewam że autor napisów pochodzi z Krakowa gdzie 'trz' często wymawia się jako 'cz'
Offline
Szef forum
carmen, dzięki za zwrócenie uwagi. Właśnie poprawiłem błędne daty emisji. Nowy odcinek pojawi się dziś o godzinie 20.
Offline
Nie ma sprawy i wielkie dzięki za poprawieni dat . Widzę że odcinki będą się teraz ukazywać częściej -co 3,4 dni -to świetnie, cieszę się że tłumacze mają więcej czasu, chociaż to z kolei oznacza szybsze pożegnanie się z serialem.
Offline
Cześć, wielki szacun dla ludzi którzy znajdują czas na tłumaczenie i wstawianie napisów Zaczęłam oglądać ten serial od środka a chętnie zobacze też poprzednie odcinki. Jeszcze raz wielkie dzięki
Offline
Nowicjusz
Nie moge znajść download nie wiem gdzie szukać dzisiejszego odcinka, tak jeszcze nie miałam pomocy
Offline